上海书展|在这个展位阅读中国,联结世界
在刚刚落幕的2024年上海书展上,上海外语教育出版社携千余种精品图书参展,在近260平的环形展位上,外教社推陈出新,在现代简约的设计风格中巧妙融入了中国传统文化元素,体现了中西文化深度交融。
展馆门头采用“盘扣”打开的设计,寓意纽带和连接。馆内中国文化重点展示区的设计也与门头交相呼应,衬以象征“福气、吉祥”的鱼以及“吉祥、美好”的荷花。另外,在书架上沿龙的蟠曲形体与书柜结合,两条“游龙”龙腾书海,不仅为展馆带来了生机,也寓意外教社蓬勃发展。
书展期间,外教社策划了18场线上线下活动,以“传播中国 沟通世界”“十年耕耘 书承文脉”两大主题为核心特色,充分彰显外教社在学术出版、数智出版和国际传播能力建设等方面的出版成就。
全球首套开放型、纸质和数字资源深度融合的国际中文教育分级系列读物《阅读中国·外教社中文分级系列读物》以“讲好中国故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面的中国”为指导思想,围绕“沟通中外文明、构建人类命运共同体”选择内容,以讲故事的方式反映中国思想、中国道路、中国经验。读物入选2023年教育部主管出版单位主题出版选题名单,教育部语合中心《国际中文教育中文水平等级标准》教育教学资源建设重点项目。
8月15日,外教社在上海书展期间举行了一场别开生面的 “阅读中国·爱上中国”互动交流活动。《阅读中国》丛书总主编程爱民教授与一级主编、上海交通大学谭旭虎副教授,二级主编、上海交通大学柏亚东副研究员一道,围绕读物的编写理念、参考标准、读物特色等内容与读者朋友们进行了分享。
我国市场上外语分级读物比比皆是,发展已经很成熟,但中文分级读物却很少见。导致留学生难以规划进一步的学习。《阅读中国》编写团队以此为出发点,参考英语作为外语教学分级读物的编写理念和方法,采用适合外国读者阅读心理和习惯的叙事话语方式,策划编写了这套中文分级读物。编写团队由来自国内十余所著名高校的四十余名一线教师组成,具有丰富的教学及编写经验。虽然这套丛书最初是针对外国读者设计,但同样适用于我国中小学生。
活动现场还邀请了国际学生进行配音秀、书法展示和歌曲演唱,另有“大手牵小手 一起读中国”精彩选段诵读以及有奖知识问答等互动环节,获得线上线下广泛关注。
外教社“上海外语教育学术出版中心”携众多国家出版基金项目和国家社科基金重大项目、“十三五”“十四五”国家重点图书出版规划项目亮相书展。其中,《英国文学的命运共同体表征与审美研究》是2019年国家社科基金重大项目。
8月15日下午,外教社上海外语教育学术出版中心特邀国家社科基金重大项目“英国文学的命运共同体表征与审美研究”总主编——上海外国语大学李维屏教授亲临书展现场,做题为“英国文学的命运共同体书写与跨学科解读”的讲座。
“共同体”是英国历代作家文学想象的重要客体,也是英国文学史上繁衍最久、书写最多、内涵最丰富的题材之一。李维屏教授的讲座以当代跨学科视角对现代主义杰出代表詹姆斯·乔伊斯的意识流小说《尤利西斯》的共同体书写进行多维度解读,为在现代化和多元文化语境中“构建人类命运共同体”提供有价值的文学阐释与学术视角。
8月15日,外教社上海外语教育学术出版中心还特邀国家社科基金重大项目、国家出版基金项目“当代西方叙事学前沿理论的翻译与研究”主编——上海交通大学尚必武教授亲临现场,做题为“中国故事的叙事体系与话语体系”的讲座。
尚必武教授谈到,讲故事不仅能让我们沟通彼此,理解他人,实际上也是我们人类赖以生存的重要法宝。中国人应该作为讲故事的人,承担自己的使命。